世界で最も広く話されている10の言語では、ママ(「母親」を意味する)を表す言葉は、mama, mama, mamá, ma, mama, mamã, maa, mama, haha, mamiである。別の言い方もできる:33億5000万人が北京語(Mãma)、ヒンディー語(ma?)、英語(mama)、アラビア語(mama)のいずれかを話す。マ」という音は、インド・ヨーロッパ語族の間ではほぼ普遍的なものだ。(この ウィキペディアのページで、驚くほど似ているヨーロッパ語の「ママ」の長いリストをチェックして みよう) 。 しかし、インド・ヨーロッパ語族以外の言語でも、非常によく似た音の単語が "mother "に対応している。ナバホ語はamá、ケチュア語はmama、古代エジプト語はmut、韓国語はeomma、スワヒリ語はmamaである。現代英語の "mother "は、古英語のmodorから派生した中英語のmoderに由来する。
これは古代の世界共通語や集合的無意識の証拠のように思えるが、実はm、p、bの音が赤ちゃんが最初に出せる子音だからだという研究結果がある。赤ちゃんは唇を開閉するだけでこれらの音を出すことができる(歯や舌は必要ない)。では、なぜ "パパ "や "ババ "ではなく、"ママ "なのでしょうか?言語学者のローマン・ヤコブソンは、『なぜママとパパなのか』の中で、赤ちゃんは授乳中に「わずかな鼻濁音」として「ママ」の音を出すと指摘している。つまり、世界中の赤ちゃんにとって(そして太古の昔から)、「ママ」は私たちが考えるような「母親」を意味する前に、まず「食べ物」を意味するのだ。(実際、ラテン語のマンマは「乳房」を意味し、これが私たちの「乳腺」の語源となっている)。お父さんたち、絶望しないでください。赤ちゃんの最初の言葉として最も一般的なのは、"dadda "だと言われている。もちろん、「ママ」が最初に「食べ物」を意味するのと同じように、赤ちゃんが最初に「ダッダ」を言い始めるときには、「ダッダ」は実際には「父親」を意味しないのだろう。ママ」という言葉は、英語では少し奇妙な歴史を持つ。mamaが最初に書かれたのは1707年、mumは1823年、mummyは1839年、mommyは1844年、mommaは 1852年、そしてmomは1867年である。オックスフォード英語辞典によると、13世紀にはmomeは "おばさん、老婦人 "という意味だった。私は今でもイタリア人が一番うまく表現していると思う:"ママ・ミア!"こちらもお読みください:「母の日の意外な歴史"
親会社。
著者